http://www.mainichi-msn.co.jp/shakai/gakugei/news/20041212k0000m040039000c.html
今回の出版で版権管理などを手掛ける「ムーランプロモーション」の三田敬・国際事業本部長は「発表会で正規版が出たことをアピールするのが狙い」と海賊版対策であると明かす。三田本部長によると、「テニスの王子様」の海賊版は正規版6・9元(1元約13円)より安い4〜5元で出回っており、対策は急務だ。
テニス様が中国へ!
海賊版駆逐できるかどうかは値段と流通次第じゃないかなぁ。3年前ならいいタイミングだったかも知れないが、今だと単行本のスキャニングデータ(スキャンしてセリフ等を中国語に入れ替える)が出回ってるんじゃないかと思う。動画データなんかだと日本で放送された2,3日後には中国語字幕が付いて配布されてるしね。
’90頃にのうてんきの中国字幕版のビデオ見たけどあれの出所と需要先ってどこなんだろうかといまだに疑問。
官僚のご子息のヲタマーケットってのが存在していたのだろうか。。。
ほんま、のーてんきの活躍はワールドワイドを駆け抜けるで!